id_tn_l3/jas/03/09.md

25 lines
729 B
Markdown

# Dengan itu kita
"Kita memakai lidah kita untuk mengatakan bahwa"
# kita mengutuk orang lain
"Kita meminta Tuhan untuk mencelakakan orang lain"
# yang sudah dibuat serupa dengan Allah
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Yang Allah telah buat seturut dengan rupaNya". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dengan mulut yang sama kita mengucapkan berkat dan kutukan
Kata benda "berkat" dan "kutukan" dapat diterjemahkan dalam frasa verbal. AT: "Dengan mulut yang sama, seseorang memberkati dan mengutuk orang lain". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# saudara-saudaraku
"Sesama orang-orang Kristen"
# hal ini tidak seharusnya terjadi
"hal-hal ini adalah salah"