forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
713 B
Markdown
15 lines
713 B
Markdown
# Terpujilah TUHAN, Allah Israel
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Pujilah Tuhan, Allah Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Daud, ayahku
|
||
|
||
Raja Salomo merupakan salah satu anak dari raja Daud.
|
||
|
||
# telah menepati janji-Nya
|
||
|
||
"telah mengakibatkan hal tersebut terjadi." Kata "janji-Nya" menunjuk pada apa yang telah Allah janjikan. Terjemahan lain: "Telah memastikan bahwa Ia telah menepati janji-janjiNya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# dengan tangan-Nya sendiri
|
||
|
||
Kata "tangan" merupakan bentuk gaya bahasa yang menjelaskan kuasa. Terjemahan lain: "Dengan kuasa-Nya sendiri." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |