forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
1.2 KiB
Markdown
19 lines
1.2 KiB
Markdown
# Pernyataan Terkait:
|
|
|
|
TUHAN melanjutkan firmanNya kepada Yeremia tentang bencana yang akan datang dari utara.
|
|
|
|
# semua keturunan
|
|
|
|
Penyamarataan ini merujuk kepada raja-raja dari kerajaan Utara. Terjemahan lain: "setiap raja" atau "semua raja-raja Utara"(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# akan mendirikan takhtanya di pintu masuk gerbang-gerbang Yerusalem
|
|
|
|
Kemungkinan artinya adalah: 1) ini menggambarkan penguasa Yerusalem. Terjemahan lain: "akan memerintah di gerbang-gerbang Yerusalem atau 2) ini menggambarkan penghakiman Yerusalem. Terjemahan lain: "akan menghakimi Yerusalem". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# berhadapan dengan semua tembok sekelilingnya
|
|
|
|
Mengatur "takhtanya" terhadap semua tembok di sekelilingnya. menggambarkan memerintahkan tentaranya untuk menghancurkan tembok-tembok sekeliling Yerusalem. Terjemahan lain: "dan mereka akan memerintahkan tentara-tentaranya untuk menghancurkan tembok-tembok sekeliling Yehuda". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# berhadapan dengan semua kota Yehuda
|
|
|
|
Mengatur tahtanya menghadap ke semua kota Yehuda menggambarkan memerintahkan semua tentaranya menghancurkan kota-kota Yehuda. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |