id_tn_l3/psa/89/10.md

396 B

Engkau meremukkan Rahab seperti orang yang terbunuh

Kata "Rahab" di sini mengacu kepada suatu makhluk yang mengerikan di laut. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit dan rc://id/ta/man/translate/translate-names)

lengan-Mu yang kuat

Di sini "lengan" menggambarkan kekuatan. Terjemahan lain: "dengan kekuatan-Mu yang besar" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)