id_tn_l3/2ch/36/08.md

23 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# kekejian yang dilakukannya
Hal ini biasanya merujuk pada penyembahan  berhala-berhala, yang  dibenci TUHAN.
# kekejian yang dilakukannya serta kejahatannya
Ungkapan ini mengacu pada sesuatu hal yang ia lakukan kepada orang-orang dimana ia dapat dituduh bahwa ia bersalah. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "apa yang orang temukan untuk melawannya" atau "sesuatu yang ia lakukan dimana orang dapat menuduhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# tertulis    
"siapapun bisa melihat di dalam kitab ... Israel dan lihat itu semua tertulis di sana"
# tertulis dalam kitab   
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "seseorang telah menuliskannya di dalam kitab itu" atau "kamu dapat membacanya di dalam kitab itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# kitab Sejarah Raja-raja Israel dan Yehuda  
Ini adalah sebuah kitab yang sudah tidak ada lagi/ tidak beredar lagi. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam 2 Tawarikh 35:27.
# menjadi raja yang baru di kerajaannya  
Frasa/ kata "di kerajaannya" merupakan suatu  metafora "menggantikan dia." Terjemahan lain: "menjadi menggantikan Yoyakhim" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])