id_tn_l3/2ch/36/08.md

23 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kekejian yang dilakukannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hal ini biasanya merujuk pada penyembahan  berhala-berhala, yang  dibenci TUHAN.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kekejian yang dilakukannya serta kejahatannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan ini mengacu pada sesuatu hal yang ia lakukan kepada orang-orang dimana ia dapat dituduh bahwa ia bersalah. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "apa yang orang temukan untuk melawannya" atau "sesuatu yang ia lakukan dimana orang dapat menuduhnya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tertulis    
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"siapapun bisa melihat di dalam kitab ... Israel dan lihat itu semua tertulis di sana"
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tertulis dalam kitab   
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "seseorang telah menuliskannya di dalam kitab itu" atau "kamu dapat membacanya di dalam kitab itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kitab Sejarah Raja-raja Israel dan Yehuda  
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah sebuah kitab yang sudah tidak ada lagi/ tidak beredar lagi. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam 2 Tawarikh 35:27.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menjadi raja yang baru di kerajaannya  
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa/ kata "di kerajaannya" merupakan suatu  metafora "menggantikan dia." Terjemahan lain: "menjadi menggantikan Yoyakhim" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])