forked from WA-Catalog/id_tn
714 B
714 B
aku melihat Israel
"Israel" di sini mengacu pada pasukan Israel. Terjemahan lain: "Aku melihat seluruh pasukan Israel" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
seperti kambing domba tanpa gembala
Para pasukan disamakan seperti domba tanpa gembala karena gembalanya, rajanya, telah mati (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-simile)
Mereka tidak mempunyai pemimpin
TUHAN berbicara tentang raja seolah-olah dia gembalanya. Sama seperti gembala yang bertanggung jawab untuk peduli dan menjaga dombanya, raja bertanggung jawab untuk memimpin dan melindungi orang-orangnya. Terjemahan lain: "Orang-orang ini tidak lagi memiliki pemimpin" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)