id_tn_l3/job/37/20.md

21 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#### Ayub 37:20
## Akankah diberitahukan bahwa aku hendak berbicara dengannya?<o:p></o:p>
Elihu menanyakan pertanyaan retorik ini untuk menekankan bahwa tidak ada yang bisa melakukan ini. Terjemahan lain: "Aku tidak bisa meminta seseorang mengatakan kepadanya bahwa aku ingin berbicara dengannya." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
  <o:p></o:p>
## Haruskah dia diberitahu<o:p></o:p>
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Haruskah aku meminta seseorang memberitahunya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
  <o:p></o:p>
## Apakah seseorang ingin ditelan?<o:p></o:p>
Elihu menanyakan pertanyaan retoris ini untuk menekankan bahwa tidak ada yang menginginkan ini terjadi. Terjemahan lain: "Tidak ada orang yang ingin ditelan." (Lihat: <o:p></o:p>[[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## untuk ditelan<o:p></o:p>
Elihu berbicara tentang seseorang yang dihancurkan seolah-olah orang itu ditelan. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "agar Tuhan menghancurkannya" (Lihat: <o:p></o:p>[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])