id_tn_l3/job/30/07.md

597 B

Ayub 30:7

Pernyataan Terkait:<o:p></o:p>

Ayub terus berbicara tentang ayah-ayah dari para pengejek

Mereka meringkik  

Ayub berbicara tentang para laki-laki yang berteriak kelaparan seolah-olah mereka adalah keledai-keledai liar yang membuat suara yang ribut. Terjemahan lain: “berteriak seperti keledai-keledai liar karena mereka lapar”   (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

Mereka berkumpul bersama di bawah jelatang 

"Jelatang” adalah semak-semak dengan duri tajam. Ini menyiratkan bahwa mereka tidak memiliki rumah.