id_tn_l3/ezk/05/04.md

13 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#### Yehezkiel 5:4
# Ambillah
Ini melanjutkan perintah yang diberikan TUHAN kepada Yehezkiel, yang dimulai dengan kata "Ambillah" dalam ayat 3. Yehezkiel harus "mengambil sedikit rambut" dan "ambil lebih banyak rambut dan buang" ketika dia memotong rambut dan jenggotnya. ([Yehezkiel 5:1](../05/01.md)) dan sebelum dia membakar rambut  ([Yehezkiel 5:2](../05/02.md)). Anda mungkin perlu meletakkan ayat-ayat ini sebelum ayat-ayat  yang mendahuluinya. "tetapi ketika engkau mencukur habis rambut dan jenggotmu, dan sebelum engkau membakarnya, ambillah.... sesudah engkau menghamburkan rambut ke udara, maka ambillah"   (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]] dan[[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]])
# Dari situ, api akan keluar ke seluruh keturunan Israel
"dari situ api akan menyebar dan membakar seluruh orang-orang Israel".  TUHAN berfirman bagaimana Dia akan menghukum orang-orang Israel seolah-olah dia pergi untuk membakar sebuah rumah dan orang-orang Israel seolah-olah mereka adalah keluarga yang tinggal didalamnya tetapi pada saat itu mereka ada diluar rumah (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# keturunan Israel
Kata "keturunan" adalah sebuah penggambaran untuk keluarga yang tinggal dalam rumah, dalam kasus ini adalah orang-orang Israel, keturunan dari Yakub selama bertahun-tahun. Lihat bagaimana anda menterjemahkan ini dalam  [Yehezkiel 3:1](../03/01.md). Terjemahan lain : "orang-orang Israel" atau "kelompok orang-orang Israel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])