id_tn_l3/act/07/41.md

50 lines
2.0 KiB
Markdown

### Kisah Para Rasul 7: 41-42
# Informasi Umum:
Kutipan Stefanus ini berasal dari nabi Amos.
# Mereka membuat sebuah patung anak lembu
Para pendengar Stefanus sudah mengetahui bahwa anak lembu yang mereka buat adalah sebuah patung. AT: "mereka membuat patung yang terlihat seperti anak lembu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Anak lembu ... berhala ... pekerjaan tangan mereka
Frasa ini mengacu pada patung anak lembu yang sama.
# Allah berpaling
"Allah berpaling." Tindakan ini menunjukkan bahwa Allah tidak senang dengan bangsa ini dan tak lagi menolongi mereka. AT: "Allah berhenti atau tak lagi menegur dan mengoreksi mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Membiarkan mereka
"meninggalkan mereka"
# Bintang-bintang dilangit
Kemungkinan arti lain dari frasa aslinya adalah 1) hanya bintang-bintang atau 2) matahari, bulan, dan bintang.
# Kitab para nabi
Yang di maksud adalah kumpulan tulisan nabi-nabi Perjanjian Lama yang ada dalam gulungan kitab. Termasuk juga tulisan Amos.
# Apakah kamu mempersembahkan kepadaKu binatang-binatang sembelihan dan korban-korban ... umat Israel?
Allah mengajukan pertanyaan ini untuk menunjukkan bahwa bangsa Israel tidaklah menyembah Allah dengan persembahan mereka. AT: "Kamu tidak menghormatiKu saat kalian mempersembahkan binatang-binatang sembelihan dan korban-korban... umat Israel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Umat Israel
Ini merujuk pada seluruh bangsa Israel. AT: "kalian semua bangsa Israel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]