id_tn_l3/2ki/06/13.md

629 B

Ayat: 13

Aku dapat menyuruh orang untuk menangkapnya<o:p></o:p>

Raja merencanakan untuk mengirim orang-orang untuk menangkap Elisa untuknya. Raja tidak berencana menangkapnya seorang diri. Terjemahan lain: "Aku bisa mengirim orang untuk menangkapnya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)<o:p></o:p>

Lihatlah<o:p></o:p>

Kata ini digunakan untuk menarik perhatian raja. Terjemahan lain: "Dengar"<o:p></o:p>

Dia di Dotan<o:p></o:p>

"Elisa ada di Dotan"<o:p></o:p>

Dotan<o:p></o:p>

Ini merupakan nama dari sebuah kota. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)<o:p></o:p>