id_tn_l3/deu/11/26.md

1.6 KiB

Informasi Umum:

Di sini Musa merangkum dua pilihan yang dapat dipilih oleh umat isreal. Mereka bisa memilih untuk taat dan menerima berkat Tuhan atau mereka memilih unutk tidak taat dan menerima hukuman Tuhan.

Lihatlah

"Perhatikanlah"

aku menghadapkanmu pilihan berkat atau kutuk

Mengizinkan orang-orang untuk memilih apakah mereka ingin Tuhan memberkati mereka atau mengutuk mereka seolah-olah berkat dan kutuk merupakan objek yang Musa letakkan di hadapan mereka. Terjemahan Lain: "Hari ini kamu harus  memilih apakah Tuhan memberkatimu atau mengutukmu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

berkat jika kamu mendengarkan perintah TUHAN

Kata abstrak "berkat" dapat diterjemahkan dengan kata kerja. Terjemahan Lain: "Tuhan akan memberkatimu jika kamu taat" Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

dan menyimpang dari jalan yang kuperintahkan kepadamu hari ini dengan mengikuti allah-allah lain

Perintah ALLAH yang Musa katakan kepada umat adalah kata seolah-olah jalan Tuhan. Untuk tidak mematuhi perintah Tuhan dikatakan seolah-olah secara fisik adalah menyimpang ke arah lain daripada TUHAN untuk mengikuti ilah-ilah lain. Terjemahan Lain: "tetapi tidak lagi mematuhi apa yang Aku perintahkan kepadamu  hari ini, untuk beribadah kepada ilah-ilah lain." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

allah-allah lain yang tidak kamu kenal

Ini mengacu pada ilah-ilah lain yang disembah oleh kelompok-kelompok orang. Umat Isreal mengenal TUHAN karena Dia telah menyatakan Dirinya sendiri kepada mereka dan mereka telah mengalami kuasa-Nya.