forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
612 B
Markdown
11 lines
612 B
Markdown
# Informasi umum
|
|
|
|
Penglihatan Yeremia tentang Mesir berlanjut.
|
|
|
|
# Mengapa Aku melihat itu?
|
|
|
|
Kata "aku" merujuk pada TUHAN. TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk memulai penglihatan dan menarik perhatian tentang apa yang akan dia katakan. Pertanyaan ini bisa diterjemahakan menjadi pernyataan. Terjemahan lain: "Lihat pada apa yang sedang terjadi disini" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Mereka dipenuhi oleh kengerian
|
|
|
|
Kata benda abstrak "kengerian" bisa dinyatakan sebagai "ketakutan". Terjemahan lain: "pasukan Mesir ketakutan" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) |