id_tn_l3/luk/02/15.md

29 lines
847 B
Markdown

# Ketika itu terjadi
Frasa ini digunakan untuk pergeseran cerita kepada apa yang gembala-gembala lakukan setelah malaikat-malaikat pergi.
# dari mereka
"dari gembala-gembala"
# satu kepada yang lain
"satu sama lain"
# Mari kita ... kepada kita
Sejak itu gembala-gembala berbicara satu sama lain. Bahasa-bahasa yang memiliki bentuk-bentuk inklusif untuk "kita" seharusnya digunakan dalam bentuk inklusif disini. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Mari kita
"Kita harus"
# ini hal-hal yang sudah terjadi
Ini mengacu kepada kelahiran bayi itu, dan bukan penampakan dari malaikat-malaikat itu.
# terbaring di palungan
Ini adalah semacam kotak atau kerangka kayu digunakan orang untuk menaruh jerami atau lainnya makanan ternak-ternak untuk makan. Perhatikan bagaimana Anda menerjemahkan ini di [Lukas 2:7](./06.md).