id_tn_l3/gen/08/20.md

2.2 KiB

Membangun sebuah altar untuk memuliakan TUHAN

"membangun sebuah altar dipersembahkan untuk TUHAN" atau "membangun sebuah altar untuk memuliakan TUHAN." Dia mungkin membangunnya dengan bebatuan.

Beberapa binatang yang halal ... beberapa burung yang halal

Kata "halal" berarti bahwa Allah mengizinkan binatang-binatang ini untuk digunakan dalam persembahan. Beberapa binatang yang tidak digunakan untuk persembahan disebut "tidak halal."

Mempersembahkan persembahan bakaran

Nuh membunuh beberapa hewan dan membakarnya sebagai persembahan untuk Allah. AT: "membakar beberapa hewan sebagai persembahan untuk TUHAN"

Mencium aroma yang menyenangkan

Ini menunjuk pada bau harum dari daging yang terbakar.

berkata dalam hatiNya

Kata "hati" di sini menunjuk pada pikiran-pikiran Allah dan perasaan-perasaanNya.

mengutuk tanah

"melakukan hal yang sangat serius yang dapat merusak bumi"

karena kejahatan manusia

Ini dapat dibuat lebih jelas: "karena manusia penuh dengan dosa." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

Meskipun niat hati manusia itu jahat sejak mudanya

"Dari tahun pertama mereka memutuskan untuk melakukan hal-hal yang jahat" atau "ketika mereka muda, mereka ingin melakukan hal-hal yang jahat"

niat yang berasal dari hati mereka

Kata "hati" di sini menunjuk pada pemikiran-pemikiran orang, perasaan-perasaan, keinginan-keinginan, dan kehendak. AT: "kecenderungan mereka" atau "kebiasaan mereka"

sejak mudanya

Ini menunjuk pada seorang anak yang lebih tua. AT: "sejak masa mudanya"

Selama bumi masih ada

"Selagi bumi berlangsung" atau "Sepanjang bumi masih ada"

musim tanam

"musim untuk menanam"

dingin dan panas, musim kemarau dan musim hujan

Kedua ungkapan ini menunjuk pada kondisi ke dua cuaca pada tahun itu. Penerjemah boleh menggunakan ungkapan daerah. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-merism)

panas

panas, musim kemarau di tahun itu

dingin

dingin, lembab atau bersalju di tahun itu

tidak akan berhenti

"tidak akan berhenti untuk selalu ada" atau "tidak akan berhenti untuk tetap terjadi." Ini dapat diungkapkan dalam sebuah cara yang positif. AT: "akan berlanjut" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublenegatives)