forked from WA-Catalog/id_tn
392 B
392 B
Sampailah Daud kepada Saul
Disini "sampailah" bisa diterjemahkan sebagai "menjumpai". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-go)
melayani di hadapanya
Kata benda abstrak "melayani" bisa diterjemahkan sebagai sebuah kata kerja. TA: "mulai melayaninya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Daud menjadi pembawa senjatanya
"Daud menjadi pembawa senjatanya Saul"