forked from WA-Catalog/id_tn
715 B
715 B
Menaruh perkataan ke dalam mulutnya
Perkataan dikatakan seolah-olah itu adalah sesuatu yang Allah taruh ke dalam mulutnya. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ungkapan yang sama dalam Bilangan 22:38. AT: "mengatakan padanya apa yang harus dikatakan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Dia berkata
"Kemudian TUHAN berkata"
Balak, dan mendengar ... Dengarkan aku, hai Balak anak Zipor
Di sini 2 ungkapan memiliki arti yang sama dan diulang untuk menekankan bagaimana pentingnya bagi Balak untuk memberikan perhatian. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
Balak ... anak Zipor
Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam Bilangan 22:2.