id_tn_l3/dan/11/04.md

1.0 KiB

kerajaannya akan pecah dan terbagi-bagi

Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "kerajaannya akan terpecah dan terbagi" atau "kerajaannya akan terpecah belah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

keempat mata angin dari langit

Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Daniel 7:2.

tetapi tidak kepada keturunannya sendiri

Gagasan mengenai kerajaannya yang tidak diturunkan tertulis di sini. Terjemahan lain: "tetapi tidak akan dibagi kepada keturunannya sendiri (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)

kekuasaannya akan tumbang dan diberikan kepada orang lain selain keturunannya

Kerajaannya digambarkan seumpama tanaman yang dihancurkan seseorang dengan mencabut akarnya. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang lain akan menghancurkan kerajaannya, dan orang lain yang bukan keturunannya akan memerintah atas kerajaannya itu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)