Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "kerajaannya akan terpecah dan terbagi" atau "kerajaannya akan terpecah belah"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Gagasan mengenai kerajaannya yang tidak diturunkan tertulis di sini.Terjemahan lain: "tetapi tidak akan dibagi kepada keturunannya sendiri(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
Kerajaannya digambarkan seumpama tanaman yang dihancurkan seseorang dengan mencabut akarnya. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang lain akan menghancurkan kerajaannya, dan orang lain yang bukan keturunannya akan memerintah atas kerajaannya itu"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]and[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])