id_tn_l3/1sa/25/08.md

563 B

Biarlah orang-orang ini mendapat belas kasihan dalam pandanganmu

Di sini mata mewakili pandangan, dan pandangan mewakili pikiran atau pendapat. Terjemahan lain: "semoga kamu senang dengan orang-orangku" atau "semoga kamu menganggap orang-orangku itu dengan baik" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kepada hamba-hambamu 

Daud memperlihatkan rasa hormat terhadap nabal dengan menyebut orang-orang Nabal hamba.

Anakmu, Daud

Daud berbicara seolah-olah ia adalah anak Nabal untuk menunjukkan bahwa ia menghormati Nabal, yang lebih tua.