1.0 KiB
Pernyataan Terkait:
Orang Yahudi menanggapi pada perkataan Petrus dan Petrus menjawab mereka.
Informasi Umum:
Kata "mereka" disini menunjuk pada kerumunan orang banyak yang mana Petrus berbicara.
Ketika mereka mendengar ini
"ketika orang-orang mendengar apa yang dikatakan Petrus"
Hati mereka tertusuk
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "Perkataan Petrus menusuk hati mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Tertusuklah hati mereka
Ini berarti orang-orang merasa bersalah dan sangat sedih. AT: "Sangat terganggu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
Dibaptiskan
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "izinkan kami untuk membaptismu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Dalam nama Yesus Kristus
"Di dalam nama" adalah metonim untuk "Dengan kuasa dari" AT: "Dengan kuasa Yesus Kristus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Semua yang jauh
Hal ini berarti 1) "Semua orang yang tinggal jauh" atau 2) "semua orang yang jauh dari Allah."