id_tn_l3/act/02/37.md

1.0 KiB

Pernyataan Terkait:

Orang Yahudi menanggapi pada perkataan Petrus dan Petrus menjawab mereka.

Informasi Umum:

Kata "mereka" disini menunjuk pada kerumunan orang banyak yang mana Petrus berbicara.

Ketika mereka mendengar ini

"ketika orang-orang mendengar apa yang dikatakan Petrus"

Hati mereka tertusuk

Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "Perkataan Petrus menusuk hati mereka" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Tertusuklah hati mereka

Ini berarti orang-orang merasa bersalah dan sangat sedih. AT: "Sangat terganggu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)

Dibaptiskan

Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "izinkan kami untuk membaptismu" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Dalam nama Yesus Kristus

"Di dalam nama" adalah metonim untuk "Dengan kuasa dari" AT: "Dengan kuasa Yesus Kristus" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Semua yang jauh

Hal ini berarti 1) "Semua orang yang tinggal jauh" atau 2) "semua orang yang jauh dari Allah."