forked from WA-Catalog/id_tn
502 B
502 B
Maka nama-Mu akan dimuliakan sampai selama-lamanya
Kata "nama" menggambarkan reputasi TUHAN (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
keluarga hamba-Mu Daud
Kata "rumah" menggambarkan keluarga. Terjemahan lainnya: "keluargaku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
tetap melayani di hadapan-Mu
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Aman karena Engkau" atau "melanjutkan karena Engkau" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)