forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
512 B
Markdown
11 lines
512 B
Markdown
# Allah mengutus
|
|
|
|
Sebelum diterjemahkan terdapat kata "tetapi" pada ayat ini yang menunjukkan kontradiksi/pertentangan antara murka Allah dengan dia yang mengirimkan nabi-nabinya supaya memberikan mereka satu kesempatan untuk menyesali dosa mereka dan menghindari hukuman.
|
|
|
|
# kepada TUHAN
|
|
|
|
Kata ganti refleksif di sini memberikan penekanan bahwa kepada TUHANlah mereka harus kembali. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|
|
|
# mereka tidak mau mendengarkan
|
|
|
|
"orang-orang itu menolak untuk mematuhi" |