forked from WA-Catalog/id_tn
512 B
512 B
Allah mengutus
Sebelum diterjemahkan terdapat kata "tetapi" pada ayat ini yang menunjukkan kontradiksi/pertentangan antara murka Allah dengan dia yang mengirimkan nabi-nabinya supaya memberikan mereka satu kesempatan untuk menyesali dosa mereka dan menghindari hukuman.
kepada TUHAN
Kata ganti refleksif di sini memberikan penekanan bahwa kepada TUHANlah mereka harus kembali. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rpronouns)
mereka tidak mau mendengarkan
"orang-orang itu menolak untuk mematuhi"