id_tn_l3/deu/20/14.md

396 B

anak-anak

"anak-anak"

seluruh jarahan

"segala sesuatu yang berharga"

jarahan

Ini adalah barang-barang yang berharga yang mana orang-orang yang menang pertempuran mengambil dari orang-orang yang mereka serang. 

terhadap kota-kota

Di sini "kota-kota" mewakili orang-orang. Terjemahan Lain: "semua orang yang tinggal di kota-kota" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)