2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
# anak-anak
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"anak-anak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# seluruh jarahan
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"segala sesuatu yang berharga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# jarahan
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ini adalah barang-barang yang berharga yang mana orang-orang yang menang pertempuran mengambil dari orang-orang yang mereka serang.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# terhadap kota-kota
|
|
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
|
Di sini "kota-kota" mewakili orang-orang. Terjemahan Lain: "semua orang yang tinggal di kota-kota" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|