id_tn_l3/jdg/11/26.md

19 lines
693 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informasi Umum:
Utusan Yefta terus berbicara
# Tiga ratus tahun
"300 tahun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Hesybon
Terjemahan nama kota ini sama dengan anda menerjemahkannya dalam [Hakim-hakim 11:19](../11/19.md).
# Aroer
Ini adalah nama sebuah kota. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# mengapa engkau tidak mengambilnya pada saat itu? 
Yefta menegur raja Amon dengan pertanyaan retorikal. Pertanyaan ini dapat diterjemahkan sebagai pernyataan. AT: "Kamu seharusnya mengambilnya pada saat itu." Atau "Sekarang sudah terlambat, kamu seharusnya mengambilnya kembali sejak lama." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])