forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
689 B
Markdown
17 lines
689 B
Markdown
### Ayat: 20
|
||
|
||
# ketika
|
||
|
||
"Ini terjadi bahwa" atau "lalu".
|
||
|
||
## bukalah mata orang-orang ini supaya mereka dapat melihat
|
||
|
||
Elisa meminta TUHAN agar mereka dapat melihat dengan jelas lagi. Terjemahan lain: "Buat orang-orang ini bisa melihat lagi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
## TUHAN membuka mata mereka sehingga mereka melihat
|
||
|
||
TUHAN memperbolehkan mereka untuk bisa melihat dengan jelas lagi. Terjemahan lain: "TUHAN menarik kebutaan mereka" atau "TUHAN memperbolehkan mereka untuk bisa melihat dengan jelas". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
## Mereka heran
|
||
|
||
Kata "heran" di sini menunjukkan bahwa orang-orang Aram terkejut atas apa yang mereka lihat. |