forked from WA-Catalog/id_tn
568 B
568 B
Demikian juga
"Oleh karena itu"
kebinasaan akan menimpanya
Hal ini menyiratkan bahwa kebinasaan mengejarnya bagaikan seseorang atau binatang, dan kebinasaan akan segera menangkapnya. Terjemahan lain: "kebinasaannya akan menimpanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-personification)
kebinasaan
Hal ini mengarah pada kebinasaan yang akan terjadi padanya. Kebinasaan yang disebabkannya sendiri.
dengan tiba-tiba; dalam sekejap
Keduanya bermakna sama, dan salah satu dari kedua frasa ini dapat diganti dengan "secara tiba-tiba" atau "dengan cepat."