1.4 KiB
Informasi Umum:
TUHAN lanjut memberitahu Musa apa yang harus orang-orang lakukan agar persembahan mereka di terima olehNya.
terbuat dari semua bahan itu
Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "yang kamu buat dari tepung dan minyak" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
akan diberikan
Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "Kamu akan memberikannya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Imam akan ... dari bakaran
Untuk Imamat 2:9-10 Lihat bagaimana anda menerjemahkan kata-kata ini di dalam Imamat 2:2-3.
korban sajian
Segenggam persembahan kurban sajian yang mewakili pemilahan gandum utuh. Ini bermakna bahwa seluruh persembahan ditujukan ke TUHAN. Lihat bagaimana anda menerjemahkan ini di Imamat 2:2.
Ini akan dipersembahkan dengan bakaran
Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Itu akan menjadi korban bakaran" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
Itu merupakan persembahan bakaran yang baunya menyenangkan hati TUHAN
TUHAN akan senang dengan persembahan yang tulus dimana bau persembahan itu menyenangkan hati TUHAN. Lihat bagaimana anda menerjemahkan ini didalam Imamat 1:9. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Dari persembahan bakaran untuk TUHAN
Ini bisa dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "Dari persembahan bakaran untuk TUHAN" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)