forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
813 B
Markdown
19 lines
813 B
Markdown
# Infomasi Umum:
|
||
|
||
TUHAN terus berbicara
|
||
|
||
# kamu ... akan dihancurkan
|
||
|
||
"dihancurkan" di sini menggambarkan "dimusnahkan". Ini dapat dimasukkan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Aku kan memusnahkanmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# di tengah-tengah
|
||
|
||
"diantara"
|
||
|
||
# terbunuh oleh pedang.
|
||
|
||
Kata "tertusuk/ terbunuh" di sini menggambarkan kata "terbunuh". Ini dapat diterjemahkan ke dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana anda menerjemahkan di dalam [Yehezkiel 32:25](../32/25.md). Terjemahan lain: "musuh-musuhnya telah membunuh mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Oleh pedang
|
||
|
||
Ini menggambarkan peperangan. Terjemahan lain: "di dalam pertempuran" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |