forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
602 B
Markdown
11 lines
602 B
Markdown
# jalurMu ... jalanMu
|
|
|
|
Dua frasa ini mempunyai arti yang sama dan digabung untuk memberi tekanan arti. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# jejak-jejakMu
|
|
|
|
Asaf berbicara tentang TUHAN seolah-olah TUHAN adalah seseorang yang punya kaki. Meskipun personifikasi (dianggap sebagai orang), jika mungkin harus diterjemahkan secara harafiah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# jejak-jejakMu tidak diketahui
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "tak seorang pun melihat jejak-jejakMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |