forked from WA-Catalog/id_tn
610 B
610 B
Ia adalah sebuah pohon kehidupan bagi mereka yang berpegang padanya
Penulis mengumpamakan hikmat sebagai sebuah pohon yang menghasilkan buah yang memberi kehidupan dan seseorang yang memperoleh manfaat dari hikmat seolah-olah orang itu memakan buah hikmat tersebut. Terjemahan alternatif: "Hikmat bagaikan sebuah pohon yang menopang kehidupan mereka yang makan dari buah-buahnya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
pohon kehidupan
"Pohon yang memberikan kehidupan" atau "pohon yang buahnya menopang kehidupan"
mereka yang berpegang padanya
"Mereka yang berpegang pada buah-buahnya"