forked from WA-Catalog/id_tn
933 B
933 B
Ayat: 6
Informasi umum:
Rencana para pejabat-pejabat pengadilan di jelaskan. Kemarahan mereka mendorong mereka untuk membunuh rajanya.
hati mereka seperti dapur perapian yang menyala-nyala
Ini berarti seperti api yang menyala di pembakaran, orang-orang ini memiliki keinginan yang sangat jahat di hati mereka. Hasrat orang-orang di wakilkan lewat "hati" mereka. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
Murka mereka menyala-nyala
Kata "menyala-nyala" berarti sesuatu yang di bakar perlahan-lahan tanpa lidah api. Terjemahan lain: "kemarahan mereka tumbuh perlahan-lahan dan pelan". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
perapian yang menyala-nyala ... seperti api yang menjilat
Kehebatan kemarahan mereka dibicarakan selayaknya perapian yang menyala-nyala. Terjemahan lain: "itu sangat hebat". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-simile)