forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
1.0 KiB
Markdown
15 lines
1.0 KiB
Markdown
# Aku akan mengumpulkan semua bangsa untuk memerangi Yerusalem
|
||
|
||
Di sini "setiap bangsa" disamaratakan dengan "banyak bangsa." Terjemahan lain: "Aku akan menyebabkan banyak bangsa menyerang Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
||
# kota itu akan direbut
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "musuhmu akan merebut kota" (Lihat [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Rumah-rumah akan dijarah dan perempuan-perempuan akan ditiduri
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Musuh akan menjarah rumah-rumah dan meniduri perempuan-perempuan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# tetapi selebihnya dari umat itu tidak akan dilenyapkan dari kota itu
|
||
|
||
Tidak memindahkan umat dari kota itu dikatakan seolah-olah orang-orang "tidak dilenyapkan." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Musuhmu akan mengijinkan orang-orang yang tersisa untuk tinggal di kota itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |