id_tn_l3/isa/44/10.md

7 lines
745 B
Markdown

# Siapakah yang membuat allah, atau menuang patung yang tidak memberikan faedah itu?
TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk memarahi orang-orang yang membuat berhala-berhala. Pertanyaan ini dapat diterjemahkan menjadi pernyataan. Terjemahan lain: "Hanya yang bodoh yang membuat ilah atau menuang berhala yang tidak berguna (tidak bermanfaat). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# menuang patung yang tidak memberikan faedah itu
Perkataan "tidak memberikan faedah" bukanlah membedakan berhala-berhala yang berfaedah (bermanfaat) dengan yang tidak bermanfaat, karena semua berhala itu tidak berguna. Terjemahan lain: "menuang (membuat) berhala-berhala yang tidak berguna" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-distinguish]])