id_tn_l3/isa/44/10.md

745 B

Siapakah yang membuat allah, atau menuang patung yang tidak memberikan faedah itu?

TUHAN menggunakan pertanyaan ini untuk memarahi orang-orang yang membuat berhala-berhala. Pertanyaan ini dapat diterjemahkan menjadi pernyataan. Terjemahan lain: "Hanya yang bodoh yang membuat ilah atau menuang berhala yang tidak berguna (tidak bermanfaat). (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)

menuang patung yang tidak memberikan faedah itu

Perkataan "tidak memberikan faedah" bukanlah membedakan berhala-berhala yang berfaedah (bermanfaat) dengan yang tidak bermanfaat, karena semua berhala itu tidak berguna. Terjemahan lain: "menuang (membuat) berhala-berhala yang tidak berguna" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-distinguish)