##### "Hanani" adalah nama dari seorang laki-laki. Lihat bagaimana terjemahannya dalam[2 Tawarikh 16:7](https://v-mast.mvc/events/16/07.md "../16/07.md"). (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
##### Pertanyaan ini mengharapkan jawaban negatif untuk menunjukan bahwa Yosafat seharusnya tidak membantu Ahab. Terjemahan lain: "Kamu seharusnya tidak membantu orang jahat! kamu seharusnya tidak mengasihi orang yang membenci TUHAN! (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
##### kata benda abstrak "amarah" dapat diterjemahkan dengan kata "marah". Frasa ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN marah kepadamu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])