id_tn_l3/job/33/30.md

19 lines
995 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#
#### Ayub 33:30
## nyawanya
Orang diwakilkan dengan "jiwa"nya. Terjemahan lainnya: "dia" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## untuk mengembalikan nyawanya dari liang kubur
Ini berbicara tentang menyelamatkan manusia dari kematian seolah-olah dia telah mati dan dibawa kembali ke kehidupan. Terjemahan lainnya: "untuk menjaganya dari kematian dan masuk ke liang kubur" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## liang kubur
Tempat di mana orang-orang mati pergi saat mereka mati di sini mengarah pada "liang kubur." Terjemahan lainnya: "tempat di mana orang-orang mati berada" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## ia boleh diterangi dengan cahaya kehidupan 
Ini adalah sebuah ungkapan dan dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "dia mungkin senang masih hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])