30 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 12:28:31 +04:00
# atas nama BapaKu
2019-11-25 21:13:57 -07:00
Di sini kata "nama" adalah metonim yang menggambarkan kuasa dan otoritas Allah. AT: "Aku datang dengan otoritas AllahKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 12:28:31 +04:00
# Bapa
2019-11-25 21:13:57 -07:00
Ini adalah panggilan penting untuk Allah. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]
2019-01-21 12:28:31 +04:00
# menerima
menerima sebagai teman
# Jika orang lain datang atas nama mereka sendiri
2019-11-25 21:13:57 -07:00
Kata "nama" adalah metonimia yang menggambarkan otoritas. AT: "Jika yang lain harus datang atas otoritasnya sendiri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 12:28:31 +04:00
# Bagaimanakah kamu dapat percaya, jika kamu menerima pujian ... Allah?
2019-11-25 21:13:57 -07:00
Ucapan ini muncul dalam bentuk pertanyaan untuk menambah penekanan. AT: "Tidak mungkin kamu dapat kamu percaya karena kamu menerima pujian ... Allah!" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 12:28:31 +04:00
# percaya
Ini berarti memercayai Yesus.
# Kata-kata Terjemahan
2019-11-25 21:13:57 -07:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/receive]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/praise]]