mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
629 B
629 B
Ayat: 13
Aku dapat menyuruh orang untuk menangkapnya<o:p></o:p>
Raja merencanakan untuk mengirim orang-orang untuk menangkap Elisa untuknya. Raja tidak berencana menangkapnya seorang diri. Terjemahan lain: "Aku bisa mengirim orang untuk menangkapnya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)<o:p></o:p>
Lihatlah<o:p></o:p>
Kata ini digunakan untuk menarik perhatian raja. Terjemahan lain: "Dengar"<o:p></o:p>
Dia di Dotan<o:p></o:p>
"Elisa ada di Dotan"<o:p></o:p>
Dotan<o:p></o:p>
Ini merupakan nama dari sebuah kota. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/translate-names)<o:p></o:p>