id_tn_L3/lev/06/16.md

76 lines
1.5 KiB
Markdown

### Ayat: 16-18
# Anak-anak Harun harus memakannya
##### Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "Mereka harus memakan itu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sisa kurban sajian itu tidak boleh dipanggang dengan ragi
##### Ini dapat diterjemahkan kedalam bentuk aktif. AT: "Jangan panggang itu dengan ragi" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# persembahan bakaran
##### Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "membakar persembahan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Apa pun yang menyentuh persembahan itu akan menjadi suci
##### Ini menyiratkan peringatan bahwa mereka yang bukan keturunan pria dari Harun tidak boleh menyentuh persembahan ini. Pernyataan yang penuh makna ini dapat dibuat dengan jelas. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Kata-kata Terjemahan
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/names/aaron]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/yeast]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/courtyard]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sinoffering]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/guiltoffering]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]