id_tn_L3/jhn/03/09.md

897 B

Ayat 9-11

Bagaimana mungkin semua hal itu terjadi?

Pertanyaan ini menambahkan penekanan pada pernyataan tersebut. AT: "Ini tidak mungkin terjadi!" atau "Ini tidak bisa terjadi!" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Bukankah kamu guru orang Israel, tetapi kamu tidak mengerti semua hal ini?

Pertanyaan ini menambahkan penekanan pada pernyataan tersebut. AT: "Kamu adalah guru orang Israel, jadi Aku terkejut bahwa kamu tidak mengerti hal ini!" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Benar, benar

Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Yohanes 1:51.

kami berbicara

Saat Yesus berkata "kami", Ia tidak menyertakan Nikodemus. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)

Kata-kata terjemahan