mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
13 lines
640 B
Markdown
13 lines
640 B
Markdown
#### Amos 1:2
|
|
|
|
# TUHAN mengaum dari Sion, dan Ia memperdengarkan suaraNya dari Yerusalem.
|
|
|
|
Kedua kalimat ini memiliki arti yang sama. Mereka bersama-sama menekankan bahwa TUHAN berteriak keras ketika Ia bersiap untuk menghakimi bangsa. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# TUHAN mengaum
|
|
|
|
Penulis berbicara tentang suara TUHAN seolah-olah terdengar seperti suara guntur. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# TUHAN
|
|
|
|
Ini merupakan nama Allah yang di ungkapkan di Perjanjian Lama. Lihat halaman Kata-kata Terjemahan tentang TUHAN untuk menerjemahkan bagian ini. |