id_tn_L3/act/16/19.md

49 lines
1.6 KiB
Markdown

### Ayat: 19-21
# para majikannya
"para pemilik budak perempuan"
# Ketika para majikannya melihat harapan mereka akan keuntungan sudah lenyap,
#
Itu bisa dinyatakan dengan jelas mengapa mereka tidak lagi berharap untuk menghasilkan uang. AT: "ketika tuan-tuannya itu melihat bahwa ia tidak bisa lagi menghasilkan uang untuk mereka dengan meramalkan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ke tempat umum
"di lapangan untuk umum". Ini adalah sebuah tempat umum untuk kegiatan, di mana pembeli dan penjual barang-barang, binatang ternak, atau tempat  layanan berlangsung.
# kepada hakim-hakim kepala
"di hadapan para penguasa" atau "pihak para penguasa dapat menghakimi mereka"
# saat mereka membawa mereka ke hadapan hakim-hakim 
"ketika mereka membawa mereka ke hadapan hakim-hakim"
# hakim-hakim
"penguasa-penguasa" atau "hakim-hakim"
# Orang-orang ini mengacau di kota kita
Di sini kata "kita" menunjuk pada orang-orang atau penduduk di kota tersebut termasuk para hakim yang memerintah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# untuk kita terima atau lakukan 
"mempercayai atau mentaati" atau "untuk menerima atau melakukan"
##### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seize]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/silas]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/magistrate]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lawful]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/rome]]