id_tn_L3/act/09/28.md

37 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

### Kisah Para Rasul 9:28-30
# Saulus bersama-sama dengan mereka
"dia" ditujukan kepada Paulus. kata "mereka" kemungkinan ditujukan kepada para rasul dan murid-murid lain di Yerusalem.
# Dalam nama Tuhan 
Arti yang mungkin 1) secara sederhana ditujukan kepada Tuhan Yesus dan memberitahukan apa yang Paulus katakan. AT: "tentang Tuhan Yesus" atau 2) "nama" adalah metonimia untuk kekuasaan. AT: "dibawah kuasa Tuhan Yesus." atau "dengan kuasa yang Tuhan Yesus berikan padanya." (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## Berdebat dengan orang Helenis
Saulus mencoba berdebat dengan orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani.
# Saudara-saudara
kata "saudara-saudara" ditujukan kepada orang-orang percaya di Yerusalem.
# Membawanya turun ke Kaisarea
Ungkapan "membawanya turun" digunakan karena Kaisarea lebih rendah ketinggian tempatnya daripada Yerusalem.
# Mengutusnya ke Tarsus
Kaisarea adalah sebuah pelabuhan. saudara-saudara mereka kemungkinan mengutus Paulus ke Tarsus dengan menggunakan kapal.(lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/greek]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/caesarea]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/tarsus]]