mirror of https://git.door43.org/mxaln/id_tn_L3
1.3 KiB
1.3 KiB
2 Tawarikh 30:6
para pegawai
<o:p></o:p>
Orang-orang yang membawa pesan<o:p></o:p>
seluruh Israel dan Yehuda
<o:p></o:p>
Suku Yehuda adalah suku terbesar di Israel dan berada di bagian selatan Israel. Frasa "Israel dan Yehuda" merujuk kepada orang-orang yang tergabung pada suku-suku bagian selatan dari Israel. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam 2 Chronicles 30:1. Terjemahan lain: "suku-suku selatan Israel" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys)<o:p></o:p>
kembalilah kepada TUHAN
<o:p></o:p>
Kata "kembali kepada TUHAN" berarti menyerahkan diri kepada-Nya kembali. Terjemahan lain: "menyerahkan diri lagi kepada TUHAN" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)<o:p></o:p>
maka Allah kembali kepadamu
<o:p></o:p>
Arti dari "kembali ke yang tersisa" adalah perlindungan kembali kepada yang sisa. Terjemahan lain: "jadi Dia akan melindungimu lagi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
<o:p></o:p>
lolos dari raja Asyur
<o:p></o:p>
Kata "tangan" sering diartikan sebagai kekuatan atau kekuasaan. Ini melambangkan kejamnya kekuasaan raja untuk memaksa orang-orang untuk pergi ke negara lain. Terjemahan lain: "yang telah lolos dari kekuatan raja Asyur" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
<o:p></o:p>