id_tn_L3/1co/11/13.md

29 lines
1.5 KiB
Markdown

### Ayat: 13-16
# Pertimbangkanlah sendiri
"Pertimbangkanlah masalah ini sesuai dengan adat-kebiasaan setempat dan praktik jemaat yang kamu ketahui."
# apakah pantas bagi seorang wanita untuk berdoa kepada Allah dengan kepala yang tidak bertudung?
Paulus mengharapkan orang-orang Korintus untuk setuju dengannya. Ini dapat dinyatakan di dalam bentuk aktif. "Untuk menghormati Allah, Seorang perempuan harus berdoa kepada Allah dengan kerudung di kepalanya." (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] a [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Bukankah alam sendiri mengajarkan kepadamu ... baginya?
Paulus mengharapkan orang-orang Korintus untuk setuju dengannya. Terjemahan Lain: "Alam sendirilah bahkan yang mengajarimu ... untuknya." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
#
# Bukankah alam sendiri mengajarkan kepadamu ... baginya?
Dia berbicara tentang cara orang dalam masyarakat biasanya bertindak seolah-olah itu adalah seseorang yang mengajarkan. Terjemahan Lain: "Kamu hanya tahu dari cara orang biasanya bertindak ... untuknya." (Lihat:  [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# Sebab, rambutnya itu diberikan kepadanya
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan Lain: "Karena Allah menciptakan wanita dengan rambut." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/church]]