fr_tn/gen/22/07.md

674 B

Mon père

C'est un moyen d'amour pour un fils de parler à son père.

Je suis ici

“Oui, j'écoute” ou “Oui, qu'est-ce que c'est?” Voyez comment vous avez traduit cela dans Genèse 22: 1 .

mon fils

C'est un moyen d'amour pour un père de parler à son fils.

le feu

Ici, "feu" désigne une poêle contenant des charbons ardents, une torche ou une lampe. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Genèse 22: 6 . (Voir: Synecdoche )

l'agneau pour l'holocauste

"L'agneau que vous allez offrir en holocauste"

Dieu lui-même

Ici, "lui-même" souligne que c'est Dieu qui fournira l'agneau. (Voir: Pronoms réfléchis )

fournira

"Va nous donner"